miércoles, 23 de septiembre de 2009

El Jarabe... ¿Tapatio?

No cabe duda que la red es una fuente inagotable de información en la que con mucha frecuencia, sorpresiva e inesperadamente, nos topamos con gente que comparte nuestros mismos intereses. Vagando por el ciberespacio, buscando información sobre ana Pavlova y su estancia en México, encontré un excelente blog (http://terramestizomaniatemas.blogspot.com/)en el que pude leer varios artículos muy interesantes y muy serios sobre diferentes temas, precisamente lleva por nombre "Temas de Interés" y lo lleva Jorge Sánchez Clelo. Por supuesto que recomendamos ampliamente que de vez en cuando lo visiten y lo comenten... y para aquellos que aún estan dudando, un botón como muestra:


El Jarabe... ¿Tapatio?

Articulo del Prof. Raúl Alvarado García, publicado en El Heraldo de Celaya el 26 de marzo de 2004



“Varios aires diferentes conforman el Jarabe y van desde el adagio hasta el prestísimo”, amén de ser un baile provocativo y deshonesto que se estila en el Bureo o fandango; Estas son algunas de las tantas características del jarabe cuya raíz se encuentra en el siglo 15, llamándosele “jarabe Gitano” en España a partir del siglo XVIII.

Resulta interesante hacer un poco de historia sobre el tema para definir si realmente como tanto se afirma el jarabe resulta ser realmente “tapatío”, ya que de acuerdo con los estudiosos de la música mexicana, fue muy popular en 1752 una forma bailable denominada “el jarro” que entre sus coplas decía; “Toca el jarro que es un son que resucita”, y que al igual que muchos otros fuera prohibido, éste el día 11 de julio de 1767.

Populares también fueron el “Chuchumbé” en 1766; El “animal” en 1767, la “cosecha” que llegó a ejecutarse en la Casa de Comedias del hospital real en 1770. Renombradas fueron 2 cómicas llamadas “La Tapia” y “La Bárbara” que en 1775 interpretaran varios sones incluyendo la Bamba y el Tototchi.

Con la denominación especifica de “Jarabe” se popularizaron diferentes versiones como el “Pan de Manteca” en la ciudad de México en 1777; En la ciudad de Valladolid, Fray Felipe Zentellin denunció un Jarabe llamado “La Tirana” el 15 de julio de 1779; Las “bendiciones” fue señalado como un jarabe con las mismas características en Querétaro los días 11 de febrero y 30 de junio de 1785; En Tulancingo se registraron algunas seguidillas y jarabes en 1789, Así como el Jarabe Gatuno en diferentes lugares del centro de la República, mismo que se prohibió en 1802 el día 5 de diciembre.

Curiosamente en ninguna de las referencias que se presentan en la historia de la música en México y en especial en torno al jarabe, se menciona al Estado de Jalisco y mucho menos a Guadalajara de donde surge el término de tapatío.

Pero, ¿Por qué se le denominó jarabe tapatío?.

Recordemos que el siglo XX inicia con una situación social muy particular, aún cuando se enmarca en el centenario del inicio del movimiento de Independencia, prácticamente su vigencia histórica y su revaloración social tienen su sustento con la Revolución Mexicana, y que dicho movimiento se dio durante varios años, por tanto para el año de 1919 la efervescencia social y política que ésta creo se encontraba aún vigente, es en el mes de abril del mismo cuando es traicionado el General Emiliano Zapata, y es justo en éste año en que viene a México Anna Pávlova como primera bailarina del Ballet Ruso, y que siendo cautivada por el espíritu de nacionalismo que reinaba en nuestro país, pidió a la “Tiple” Eva Pérez que le enseñara a bailar el “Jarabe Ranchero”, mismo que ejecutó el día 20 de enero de ese año en el teatro Principal, acompañada por Alexandre Valinini.

Y dado que se consideraba rancho toda la población diferente o ajena a la capital, México, que se consideraba como la única ciudad, y que todo lo externo a ésta era simplemente rancho, y que el “rancho más grande” era la ciudad de Guadalajara, lo que lamentablemente le dio fama a dicha ciudad, el jarabe ranchero según los curros citadinos, debía pues, ser de ese rancho y por tanto Tapatío.

Gracias a una mal entendida idea de nacionalismo e identidad, alimentada por la vitalicia presencia del malinchismo y la imagen sublimada de la Pávlova ataviada con un zagalejo mexicano frente a un presunto charro, se creo el absurdo prototipo del mexicano, con la aportación de los intelectuales, periodistas, políticos y poetas de la época, que vieron en la bailarina rusa reflejada su ideal de mujer rindiéndole un exagerado tributo, a grado tal que casi un siglo después, es triste que nuestros compatriotas acepten y defiendan aquello de que “ser charro es ser mexicano”, despreciando en muchos casos la expresión cultural del resto del país.

“L’otro día, cuando se hacia la fiesta, se bailaba una música que ‘hora bailan los chiquillos ahí en la escuela el día de las madres y que les enseñan los maestros”, nos refiere una anciana de la comunidad de canoas al referirse al jarabe ranchero, pero en la memoria de don Lucho, músico de la región desde muy temprana edad conocido como el trovador del Bajío, quien a la llegada de Pávlova a México contaba ya, según él mismo afirmaba, con 27 años de edad, encontramos muy viva la estructura musical que por muchos años él interpretara y afirmando que desde sus años de adolescente lo aprendió con el nombre de “El Jarabe del Bajío”, y que nada tenía que ver con el rancho grande conocido hoy como la perla de occidente, ni mucho menos era tapatío.

Entre las partes literarias del Jarabe del Bajío llama la atención que tampoco hacen referencia a algo jalisciense ni mucho menos tapatío, y sí a otros aspectos del Bajío como ésta copla:

De las torres de Celaya,
vide un águila volando,
la polla que no se lleva,
la dejó cacaraqueando.

El lector juzgará si los elementos aquí mostrados sobre el tema permiten reorientar la acepción de dicho jarabe, y si despierta en él interés por profundizar en el estudio del mismo, dejo aquí la inquietud y la invitación para ampliar el análisis que nos permita llegar a una conclusión con certeza.


Tomado de http://terramestizomaniatemas.blogspot.com/2009_07_01_archive.html

Al Sol y al Sereno

"Al Sol y al Sereno", espectáculo presentado por la Antropóloga y bailadora de Son Jarocho Rubí Oseguera en enero de 2009, fruto de mas de dos decadas de investigación del fandango y las fiestas tradicionales de las comunidades del sur de Veracruz.

"Al Sol y al Sereno", representación viva del fandango, de su música, del zapateado tradicional, de la tarima, de sus versadores y su gente.

"Al Sol y al Sereno", un gran esfuerzo por llevarnos al Sotavento Veracruzano y acercarnos a los herederos de sus tradiciones.


miércoles, 12 de agosto de 2009

Conoce a Don Julian Tello Jiménez, bailador tradicional de Son Arribeño de Querétaro

Don Julian es oriundo de Tamaulipas, sin embargo, ha vivido desde muy pequeño en Querétaro en donde adquirió el gusto por el Son Arribeño, asiduo participante de las topadas que se organizan en la región, "Maestro albañil" de profesión, bailador de corazón.

lunes, 13 de julio de 2009

Carnaval de Tlaxcala en San Andrés Totoltepec, DF

Seguimos con la fiesta del pueblo de San Andrés Totoltepec en el DF, además de las danzas del lugar (Chinelos y Arrieros), los organizadores tuvieron el acierto de invitar a la Camada de Los Cardenales de Huexoyucan, Tlaxcala. Este pueblo pertenece al municipio de Panotla, disfrutenlo.

lunes, 22 de junio de 2009

Día de Corpus en San Andrés Totoltepec

En esta ocasión queremos mostrarles un fragmento de la danza de "Chinelos" del pueblo de San Andrés Totoltepec, que aunque parezca increible se localiza al sur de nuestra hermosa y contaminada Ciudad de México, San Andrés es una de los llamados pueblos originarios de esta ciudad, su nombre significa "Cerro de los Pajaros" y aún conserva muchas tradiciones como la "Fiesta de Corpus" en la que se puede ver algunas de las danzas de la región del Ajusco, como la de Arrieros, de la que en alguna ocasión ya platicamos y mostramos un video. En San Andrés también es común ver a los Chinelos, que aunque es una danza originaria del estado de Morelos se puede encontrar en muchos de los pueblos del sur de la Ciudad de México como Xochimilco o San Andrés. Existen varias versiones respecto al significado de esta danza, para muchos la danza de Chinelos forma parte de las llamadas "Danzas de Conquista" (danzas enseñadas por los españoles con la finalidad de facilitar la evangelización de los pueblos de América), otros más la clasifican como una "Danza de Carnaval" en la que se ridiculiza al conquistador español que impedía a los indios participar en las fiestas populares hispanas, los más aventurados mencionan incluso que los saltos representan el andar de los Aztecas provenientes de Aztlán... lo cierto es que no es muy claro el significado de la danza pues aunque es frecuente encontrar la versión que habla de una ridiculización de los españoles hecha por los indígenas, el atuendo y la máscara son más bien parecidos a los Moros, por lo que no sería ilógico que se tratara mas bien de una ridiculización de los invasores musulmanes, hecha por los españoles... y transmitida de alguna forma a los pueblos de américa como parte del vagaje cultural impuesto en la conquista. En fin, si alguién tiene algún estudio que soporte alguna de las versiones expuestas... adelante.

viernes, 12 de junio de 2009

Elvirita (Abajeño)

Muchos de los seguidores de este espacio ya han escuchado antes esta pieza, se trata de un abajeño compuesto por Agapito Secundino Faustino y fue registrada durante la celebración de una boda en la comunidad de san Jerónimo Purenchécuaro, en la ribera del lago de Patzcuaro.

Los abajeños conforman uno de los cuatro géneros musicales presentes en la "fiesta purepecha", surgen a principios del siglo XX como resultado de la influencia cultural ejercida en la región purepecha por los pueblos de las partes bajas de Michoacán, a partir de la consolidación de las rutas comerciales entre Apatzingan y los pueblos purepechas.

Es muy común que los abajeños traten temas amorosos en asociación con las flores, o bien pueden elogiar lugares o la belleza de una mujer, también pueden hablar sobre algún animal de la región, personajes o nombres de personas.

La "Elvirita" en particular, gira en torno a una muchacha de nombre Elvirita que era la novia de uno de los hijos de Don Agapito, al fallecer este, siendo muy joven y en edad casadera, Don Agapito le compuso el presente abajeño dedicado a la novia y principalmente a la memoria de su hijo.



A continuación transcribimos la letra tanto en español como en purepecha.

Flor chiquita (TsAtsAki sapichu)
que bonita eres (spanchkari sesi jasika)
¿cómo te llamas? (¿Na i arikua iski?)

¿Cómo le haría (¿Nanina úpirini)
para cortarla? (para P'ikúarini?)
pero ya no hay modo (Nótaru modu ja asti)

Voy para abajo mi amigo (NirasAnga kétsimani juchïti amigu)
aqui por la cancha (asu káncharu isA)
mi amigo (Juchïti amigu)
voy para abajo (nirásAnga kétsimani)
a ver a Elvirita. (Elviritani seni.)

Estribillo

Llegó la fiesta (K'uínchikua Jono guasti)
despierta, despierta (Tsina i, tsina, i)
mi muchachita (Juchïti malestia)

Llegó la fiesta (K'uínchikua Jono guasti)
próxima a las ánimas (Ánimicha andámutanisti)
esta flor (K'oru)
de octubre, qué bonito (Arí ts ts ki s ni)
aroma tiene (P'untsumika, oktubri Jimbo anapu)
y Elvirita tanto que (Elvirita ani terekua ka)
sonríe (K'oru)


Referencias: Testimonio Musical de México, INAH, CD 24, Abajeños y sones de la fiesta purepecha

martes, 26 de mayo de 2009

lunes, 25 de mayo de 2009

Mas Viejitos... Año Nuevo Purepecha

¡Ya estamos de vuelta!... y esta vez queremos compartir con ustedes algunos fragmentos de las danzas que se presentaron en el Año Nuevo Purepecha organizado en Chilchota, Michoacán... sin embargo, a diferencia de un video presentado anteriormente sobre el mismo evento, desconocemos por completo el nombre de las danzas e incluso el pueblo al que representaron durante el evento cultural... una sincera disculpa de antemano pero desgraciadamente perdimos nuestras notas... ojalá que alguno de nuestros amigos nos aporte más datos, sabemos que nos visita gente de muchos lugares.