viernes, 12 de junio de 2009

Elvirita (Abajeño)

Muchos de los seguidores de este espacio ya han escuchado antes esta pieza, se trata de un abajeño compuesto por Agapito Secundino Faustino y fue registrada durante la celebración de una boda en la comunidad de san Jerónimo Purenchécuaro, en la ribera del lago de Patzcuaro.

Los abajeños conforman uno de los cuatro géneros musicales presentes en la "fiesta purepecha", surgen a principios del siglo XX como resultado de la influencia cultural ejercida en la región purepecha por los pueblos de las partes bajas de Michoacán, a partir de la consolidación de las rutas comerciales entre Apatzingan y los pueblos purepechas.

Es muy común que los abajeños traten temas amorosos en asociación con las flores, o bien pueden elogiar lugares o la belleza de una mujer, también pueden hablar sobre algún animal de la región, personajes o nombres de personas.

La "Elvirita" en particular, gira en torno a una muchacha de nombre Elvirita que era la novia de uno de los hijos de Don Agapito, al fallecer este, siendo muy joven y en edad casadera, Don Agapito le compuso el presente abajeño dedicado a la novia y principalmente a la memoria de su hijo.



A continuación transcribimos la letra tanto en español como en purepecha.

Flor chiquita (TsAtsAki sapichu)
que bonita eres (spanchkari sesi jasika)
¿cómo te llamas? (¿Na i arikua iski?)

¿Cómo le haría (¿Nanina úpirini)
para cortarla? (para P'ikúarini?)
pero ya no hay modo (Nótaru modu ja asti)

Voy para abajo mi amigo (NirasAnga kétsimani juchïti amigu)
aqui por la cancha (asu káncharu isA)
mi amigo (Juchïti amigu)
voy para abajo (nirásAnga kétsimani)
a ver a Elvirita. (Elviritani seni.)

Estribillo

Llegó la fiesta (K'uínchikua Jono guasti)
despierta, despierta (Tsina i, tsina, i)
mi muchachita (Juchïti malestia)

Llegó la fiesta (K'uínchikua Jono guasti)
próxima a las ánimas (Ánimicha andámutanisti)
esta flor (K'oru)
de octubre, qué bonito (Arí ts ts ki s ni)
aroma tiene (P'untsumika, oktubri Jimbo anapu)
y Elvirita tanto que (Elvirita ani terekua ka)
sonríe (K'oru)


Referencias: Testimonio Musical de México, INAH, CD 24, Abajeños y sones de la fiesta purepecha

3 comentarios:

Anónimo dijo...

hola!!! porfavor donde puedo conseguir este hermoso disco? sera en bellas artes? o si me lo pueden conseguir. Saludos Atte. Irma

Guadalupe Camacho dijo...

Hola Irma, el disco lo puedes encontrar en las librerias del INAH, como la que está en el museo de Antropología o en el Museo de Culturas Populares en el Centro de Coyoacán, o en la libreria Gandhi (M.A. de Quevedo), o en el Sótano o en las librerias del Fondo de Cultura Económica.
El disco forma parte de la colección del INAH, es el número 24 y está baratísimo, entre $50 y $120!!!

Anónimo dijo...

Hola miss Lupita gracias por la informacion, en cuanto tenga tiempo voy al INAH tengo que tener ese disco en mi poder. Saludos bye